TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ibrani 3:1-2

Konteks
Jesus and Moses

3:1 Therefore, holy brothers and sisters, 1  partners in a heavenly calling, take note of Jesus, the apostle and high priest whom we confess, 2  3:2 who is faithful to the one who appointed him, as Moses was also in God’s 3  house. 4 

Ibrani 5:4-5

Konteks
5:4 And no one assumes this honor 5  on his own initiative, 6  but only when called to it by God, 7  as in fact Aaron was. 5:5 So also Christ did not glorify himself in becoming high priest, but the one who glorified him was God, 8  who said to him, “You are my Son! Today I have fathered you,” 9 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[3:1]  1 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 2:11.

[3:1]  2 tn Grk “of our confession.”

[3:2]  3 tn Grk “his”; in the translation the referent (God) has been specified for clarity.

[3:2]  4 tc ‡ The reading adopted by the translation follows a few early mss and some versions (Ì13,46vid B vgms co Ambr). The majority of mss (א A C D Ψ 0243 0278 33 1739 1881 Ï lat sy) insert “all” (“in all his house”), apparently in anticipation of Heb 3:5 which quotes directly from Num 12:7. On balance, the omission better explains the rise of ὅλῳ ({olw, “all”) than vice versa. NA27 puts ὅλῳ in brackets, indicating doubts as to its authenticity.

[5:4]  5 sn Honor refers here to the honor of the high priesthood.

[5:4]  6 tn Grk “by himself, on his own.”

[5:4]  7 tn Grk “being called by God.”

[5:5]  8 tn Grk “the one”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.

[5:5]  9 tn Grk “I have begotten you”; see Heb 1:5.

[5:5]  sn A quotation from Ps 2:7.



TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA